Dirty Painting

Dirty Painting
Declaration of purposes

La Pintura Sucia 
Declaración de intenciones


1. The colors must be mixed in the palette. The tone of the color is affected by the accident and the stain. The 
stroke is as meticulous and patient as it is visibly irritated: it is desperate to fill the blank space, get a 
background, and finish the painting work. 

La paleta de colores debe estar mezclada, el tono del color afectado por el accidente y la mancha. El trazo lo mismo
meticuloso, paciente que visiblemente irritado: desesperado por llenar el blanco, conseguir un background, terminar 
el cuadro.
2.The artist neglects certain details to spoil what could be considered a perfect commercial finish. If this annoys 
a demanding, neat client, so much the better. If the potential customer finds a reason not to buy the painting, 
great!

Debe haber ciertos descuidos que echen a perder lo que podría considerarse un acabado impecable, comercial. Si 
irrita a un cliente exigente, prolijo, mejor. Si el presunto encuentra un motivo y lo señala como causa para no 
comprar el cuadro, qué cumbre!
3. Scribble and line, painting and drawing, geometry and spontaneity, commitment and hunger, rigor and concession 
must all coexist.

Deben coexistir el garabato y la línea, la pintura y el dibujo, la geometría y el desparpajo, el compromiso y el 
hambre, el rigor y la concesión.
4. The artist loads both sides of the paintbrush. He uses spoiled and scruffy paintbrushes, large brushes, palettes, 
bowls, hoops, rulers, his hands, and everything within reach.Se debe pintar con el lado derecho y reverso del pincel.

Con pinceles vencidos, desaliñados, brochas, manos, 
paletas, recipientes circulares, aros, reglas y todo lo que se tenga al alcance. 
5. It is the Babelian painting. No language is strange to it as long as the outcome simultaneously renders it dirty 
with its unfriendly, shocking and fascinating profile.

Es el Babel de la pintura. Ningún lenguaje le es ajeno, siempre y cuando el resultado dote a lo sucio de su perfil 
poco amable, chocante y fascinante a la vez.
6.It is neither sought nor found; it is received.

No se busca, no se encuentra, se recibe.
7. A preliminary idea is useless.  The artist must arrive at the picture empty of all-purpose. Even when the 
composition becomes clear, being careful not to interfere is a must.  If necessary, he must destroy the willingness 
to compose, cover, and superimpose.

De nada sirve tener una idea previa. Se debe llegar al cuadro vacío de todo propósito. Incluso cuando la composición
se aclare cuidado no violentar. Si es el caso destruir la voluntad de hacer, cubrir, sobreponer.
8. It is not surrealism; it is a miracle. It is not neo-figurative painting; it is vortex and annihilation; it is 
not abstract expressionism or bad painting.  It is a 2024 New York.

No es surrealismo, es milagro, no es pintura neo figurativa, es vórtice y aniquilación, no es expresionismo abstracto
ni bad painting, es Nueva York 2O24. 
9. Criticism does not matter. It is naturally located outside museums, galleries, and specialized artistic critique: 
a worthless painting on the margins of time.

No importa la crítica. Se sitúa naturalmente fuera del museo, de la galería y de la opinión artística autorizada. Es
una pintura al margen del tiempo, sin valor.